WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Jesus Syraks visdom 9
14 - Sök lära känna din nästa så mycket du förmår, och gå till råds med dem som äro visa.
Select
1 - Var icke svartsjuk på hustrun i din famn, och giv henne ej en dålig lärdom, dig själv till skada.
2 - Giv dig icke så hän åt en kvinna, att hon helt tager väldet över dig.
3 - Sök ej en lättfärdig kvinnas umgänge, på det att du icke må falla i hennes snaror.
4 - Var ej för mycket tillsammans med en harpospelerska, på det att du icke må fångas genom hennes konster.
5 - Tag dig till vara för att betrakta en jungfru, ty du kunde råka illa ut och få betala böter för hennes skull.
6 - Giv dig icke hän åt skökor, på det att du ej må förspilla ditt arv.
7 - Gå icke omkring och speja på gatorna i staden, och stryk ej omkring på dess ensliga platser.
8 - Vänd ditt öga bort ifrån en fager kvinna, och betrakta ej en främmande kvinnas skönhet. Genom kvinnoskönhet hava många blivit förvillade, och genom den bliver älskog upptänd såsom eld.
9 - Sitt alls icke tillsammans med en gift kvinna, och håll inga dryckesgillen i sällskap med en sådan, på det att icke ditt hjärta må vända sig till henne och du i ditt blod fara ned i fördärvet.
10 - Övergiv icke en gammal vän, ty en ny kan ej förliknas vid honom. En ny vän är såsom nytt vin: när det bliver gammalt, dricker du det med förnöjelse.
11 - Avundas icke en syndare hans härlighet, ty du vet icke vilken ände det skall taga med honom.
12 - Finn ej heller ditt behag i de ogudaktigas välgång; tänk därpå att de ej skola gå fria ända till sin grav.
13 - Håll dig fjärran ifrån den som har makt att döda, så skall du icke behöva känna fruktan för ditt liv. Men kommer du i hans närhet, så förgå dig ej, på det att han icke må beröva dig livet. Besinna väl att du går fram mitt ibland snaror och vandrar omkring på fästningstinnar.
14 - Sök lära känna din nästa så mycket du förmår, och gå till råds med dem som äro visa.
15 - Allenast med de förståndiga må du giva dig i samtal, och allt vad du talar om må gälla den Högstes lag.
16 - Rättfärdiga män vare dina bordskamrater, och i Herrens fruktan må du hava din berömmelse.
17 - Konstnärens hand gör verket prisat, och fursten aktas vis för sina ords skull.
18 - En munvig man är fruktad i sin stad, och den som är obetänksam i sina ord, han gör sig förhatlig.
Jesus Syraks visdom 9:14
14 / 18
Sök lära känna din nästa så mycket du förmår, och gå till råds med dem som äro visa.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget